<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Happy International Translation Day!</title>
	<atom:link href="http://alwayslearning.wordpress.com/2006/09/30/happy-international-translation-day/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://alwayslearning.wordpress.com/2006/09/30/happy-international-translation-day/</link>
	<description>The world through the prism of my mind</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Mar 2009 02:20:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: On open e-book standards and whether translating to Esperanto will bring more readers? &#171; Always Learning!</title>
		<link>http://alwayslearning.wordpress.com/2006/09/30/happy-international-translation-day/#comment-957</link>
		<dc:creator>On open e-book standards and whether translating to Esperanto will bring more readers? &#171; Always Learning!</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2006 17:19:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alwayslearning.wordpress.com/?p=58#comment-957</guid>
		<description>[...] As an example, I want to take the book/movie Night Watch by my favourite author Sergey Lukyanenko. The book started in Russian, was made into the Russian movie with english subtitles, impacted American market and finally was translated (quite well) into English. What about Chinese or Egyptians? Would they be interested in this book? Maybe, but there is no easy way to find out because translation or even subtitling is very expensive. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] As an example, I want to take the book/movie Night Watch by my favourite author Sergey Lukyanenko. The book started in Russian, was made into the Russian movie with english subtitles, impacted American market and finally was translated (quite well) into English. What about Chinese or Egyptians? Would they be interested in this book? Maybe, but there is no easy way to find out because translation or even subtitling is very expensive. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
